Though Jewish songs enjoyed popularity in Yiddish in the first half of the twentieth century, they seem, unfortunately, to be sinking into obscurity due to the falling number of speakers. However, it appears not to be the case when translated to a major language (Russian in our case).
2. Most of the over 40+ songs translated to Russian (there are few English translations as well) are based on the well-known, already popular, and engaging tunes (e.g. "Tumbalalaika", "Hevenu Shalom Aleichem", Hava Nagila, etc.)
3. Though recorded by the artist in her kitchen on a mobile phone, as the project can't yet afford studio recordings, these elegant demos (just a guitar and vocals) by Elechka, a folk-style artist based in cold Moscow, entrance everybody, even those who don't speak a word in Russian.
+ + +
"Jewish Songs. In Russian" is an integral part of the "Jewish Songs for All" and is founded by Walter J. Kin.
JewishNext advocates for one's ethnic and cultural identity as a natural way to support and promote friendship, inclusion, tolerance, and diversity.
Our project aims to translate most of the essential Jewish songs into the English language as part of Jewish, the Musical